Keine exakte Übersetzung gefunden für الأضرار المحتملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأضرار المحتملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dejaré mi escepticismo debido a la urgencia de esta situación.
    سوف أسقط شوكيتي المتطرفه بسبب الإضرار المحتمل
  • Es preciso acentuar al máximo los esfuerzos para acrecentar los beneficios de las migraciones y reducir sus efectos negativos, incluidos los perjuicios que pueden producirse cuando los emigrantes viajan en situación irregular.
    وطالب بضرورة بذل الجهود لتعظيم فوائد الهجرة وتقليل آثارها السلبية، مثل الأضرار المحتملة عندما يسافر المهاجر بأوضاع غير قانونية.
  • Y de cualquier otro enemigo potencial que quiera hacernos daño.
    وأي عدو محتمل يحاول الإضرار بنا
  • iii) ¿Guarda el posible daño colateral proporción con la ventaja militar concreta y directa que cabe esperar?
    `3` هل الأضرار الجانبية المحتملة تتناسب مع الفائدة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة؟
  • Es nuestra opinión conjunta que los potenciales daños colaterales caen dentro de la matriz actual de parámetros.
    رأينا المشترك أن الأضرار الجانبية المحتملة .تقع ضمن نطاق المتغير في المصفوفة
  • Una vez puestas en práctica todas las opciones factibles de atenuación de riesgos, la gestión de riesgos pasa a buscar maneras de reducir la gravedad de los posibles daños y pérdidas, lo que a menudo implica establecer equipos, tecnologías y procedimientos de seguridad y respuesta en caso de emergencia.
    وبعد وضع جميع الخيارات الممكنة لتخفيف المخاطر، تنتقل إدارة المخاطر إلى إيجاد الوسائل اللازمة لتقليل حدة الخسائر والأضرار المحتملة وينطوي ذلك في كثير من الأحيان على إنشاء أفرقة وتكنولوجيات وإجراءات معنية بالأمان ومواجهة حالات الطوارئ.
  • En uno se examinó la dimensión psicológica de las numerosas denuncias de hostigamiento que ha recibido, y en el otro, realizado en colaboración con la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, se examinó la cuestión del trabajo de transición y sus posibles efectos nocivos para la salud psicológica.
    وقد بحثت إحدى هذه الدراسات البعد النفسي للشكاوى المتعددة المتعلقة بالتحرش التي تلقتها. وبحثت أخرى، بالتعاون مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، موضوع العمل الانتقالي وما يترتب عليه من أضرار محتملة على الصحة النفسية.
  • También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.
    والعمل يتقدم أيضا في مجال تحسين التكنولوجيا من أجل زيادة قدرة الولايات المتحدة على التخطيط للهجمات النووية وتنفيذها، بما في ذلك برمجيات تقدر ”الأضرار التبعية“ المحتملة.
  • El objetivo del Convenio de Rotterdam es promover la responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos de las Partes en la esfera del comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente frente a posibles daños y contribuir a su utilización ambientalmente racional, facilitando el intercambio de información acerca de sus características, estableciendo un proceso nacional de adopción de decisiones sobre su importación y exportación y difundiendo esas decisiones a las Partes.
    تهدف اتفاقية روتردام إلى تعزيز المسؤولية المشتركة والجهود التعاونية فيما بين الأطراف في مجال الاتجار الدولي في بعض المواد الكيميائية الخطرة من أجل حماية الصحة البشرية والبيئة من الأضرار المحتملة، والمساهمة في استخدامها بطريقة سليمة بيئياً، عن طريق تيسير تبادل المعلومات عن خصائصها ووضع ترتيبات على الصعيد الوطني لعملية صنع القرارات المتعلقة باستيرادها وتصديرها وبنشر هذه القرارات على الأطراف.
  • El objetivo del Convenio de Rotterdam es promover la responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos de las Partes en la esfera del comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente frente a posibles daños y contribuir a su utilización ambientalmente racional, facilitando el intercambio de información acerca de sus características, estableciendo un proceso nacional de adopción de decisiones sobre su importación y exportación y difundiendo esas decisiones a las Partes.
    تهدف اتفاقية روتردام لتشجيع الأطراف على تقاسم المسؤولية والتعاون وبذل الجهود في مجال الاتجار الدولي في المواد الكيميائية الخطرة من أجل حماية الصحة البشرية والبيئة من الأضرار المحتملة والمساهمة في استخدامها بطريقة سليماً بيئياً، عن طريق تيسير تبادل المعلومات عن خصائصها وذلك بتحديد عملية وطنية لصنع القرارات المتعلقة باستيرادها وتصديرها وبنشر هذه القرارات على الأطراف.